Tradução de "como se tivesse" para Sueco


Como usar "como se tivesse" em frases:

Como se tivesse levado um tiro.
Precis som om jag hade blivit skjuten.
É como se tivesse estado aqui ontem.
Det är som om det vore igår.
Era como se tivesse duas famílias.
Det var som om han hade två familjer.
Lembro-me como se tivesse sido ontem.
Jag minns den som i går.
É como se tivesse caído do céu.
Det är precis som om han dök upp ur tomma intet.
Não pára de crescer e mudar, como se tivesse vontade própria.
Det bara växer och växer, som om det är intelligent.
Como se tivesse às portas do inferno.
Som att jag knackar på dödens port.
Como se tivesse feito algo errado.
Som om jag gjort nåt fel.
Tenho 1, 80m, mas... sinto-me como se tivesse 1, 30m.
1, 90 meter, men... Jag känns som jag är 1, 10.
Sinto-me como se tivesse feito tudo acontecer.
Det känns som jag gjorde så det hände.
Como se tivesse tomates para isso.
Visst, som om du skulle våga...
É como se tivesse desaparecido no ar.
Det är som om han gått upp i rök.
Como se tivesse desaparecido da face da Terra.
Det kommer att verka som om jag bara försvann.
É como se tivesse acabado de sair da prisão.
Som om jag just kommit ut från fängelset.
É como se tivesse desaparecido da face da Terra.
Det var som om han försvann från jordens yta.
É como se tivesse sido ontem.
Det ser ut som i går.
Finalmente lidou com os problemas, como se tivesse tido uma epifania.
Till sist har han lyckats få kontroll över känslolivet.
Só tento viver todos os dias como se tivesse voltado deliberadamente a este dia para o desfrutar como se fosse o última dia da minha extraordinária e ordinária vida.
Jag lever varje dag som jag avsiktligt kommit tillbaka till den dagen för att njuta av den, som om det var den absolut sista dagen av mitt märkvärdiga, vanliga liv.
Sinto-me como se tivesse levado uma paulada na nuca.
Som att jag blev slagen i huvudet med en planka.
Sinto-me como se tivesse sido apanhado pelos violadores de Amargo Pesadelo.
Är det bara jag, eller ser livet ut som bondlurkarna från "Sista färden" nu?
Porque me sinto como se tivesse passado a noite com a minha ex.?
Varför känns det som om jag tillbringat kvällen med min ex-fru?
Saiu dos bastidores como se tivesse roubado uma loja.
Du sprang ut bakvägen som om du hade rånat en pantbank.
É tão precisa, como se tivesse sido feita por Deus.
Den är så exakt det är som om Gud hade tillverkat den själv.
Como se tivesse uma vida para liderar.
Som om jag har ett liv att leva.
Para mim, é como se tivesse sido ontem.
För mig känns det som i går.
O que sei, é que de repente, as minhas redes ficaram pesadas, como se tivesse apanhado uma baleia!
Plötsligt var näten tunga, som om jag hade fångat en val.
Sinto-me como se tivesse ganho a lotaria.
Känns som jag vann på lotto.
Agarras-te a isso como se tivesse sido ontem.
Du hänga på till det som det var igår.
É como se tivesse morrido convosco.
Det är som om jag dog med er.
É como se tivesse uma ideia na cabeça que nós nunca programámos.
Han verkar ha fått för sig nåt som vi inte har programmerat.
Com a temperatura alta, você pode mudar o formato dos cabelos e ficar com um visual perfeito, como se tivesse acabado de sair do salão.
Tack vare den här höga temperaturen kan du forma ditt hår och få den där perfekta frisyren du så gärna vill ha.
Se não nos for possível contactá-lo através das informações de contacto que nos forneceu durante o processo de encomenda, trataremos a encomenda como se tivesse sido cancelada e notificá-lo-emos por escrito.
Om vi inte kan kontakta dig via de kontaktuppgifter du angav under beställningsprocessen, kommer vi att behandla ordern som annullerad och meddela dig skriftligen.
De acordo com o seu biógrafo, "Ele olhou como se tivesse descoberto pela primeira vez que havia mal no mundo."
Enligt hans levnadstecknare "såg han ut som om han för första gången upptäckte att det fanns ondska i världen".
e agir como se tivesse gostado ou não.
och låtsas att hon antingen gillade det eller inte.
De repente, como se tivesse sido atingido por um raio, a resposta surgiu-lhe.
Och plötsligt, som en blixt från klarblå himmel, kom svaret.
Portanto, este ano, em vez de me privar de qualquer coisa, vou viver cada dia como se tivesse um microfone escondido na minha língua, um palco por baixo da minha inibição.
Så i år, istället för att avstå från något, kommer jag att leva varje dag som om en mikrofon monterats under min tunga, en scen under mina hämningar.
E outro pai disse "Sinto-me como se tivesse tomado parte numa execução."
En annan förälder sade: "Det känns som att jag deltagit vid en avrättning."
Replicou-lhe Jacó: Não, mas se agora tenho achado graça aos teus olhos, aceita o presente da minha mão; porquanto tenho visto o teu rosto, como se tivesse visto o rosto de Deus, e tu te agradaste de mim.
Jakob svarade: Ack nej; om jag har funnit nåd för dina ögon, så tag emot skänkerna av mig, eftersom jag har fått se ditt ansikte, likasom såge jag ett gudaväsens ansikte, då du nu så gunstigt har tagit emot mig.
1.9924230575562s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?